Why Buy A Hybrid Car?ハイブリッド車を購入する理由ですか?
June 28, 2008 2008年6月28日
Why Buy A Hybrid Car? ハイブリッド車を購入する理由ですか?
by: Ron King : ロンキング
For anyone interested in saving money at the gas pump and helping the environment, the new hybrid cars are an excellent choice.貯金を誰に興味が支援しては、ガスポンプや環境では、新しいハイブリッド車は、優れた選択します。 Small and fuel-efficient, hybrids are now being made by more manufacturers than ever.小さく、燃料効率の良い、ハイブリッド車の他の製造業者は、今すぐに作られるようになりました。
Although hybrids cost more, and can be hard to find due to high demand, it still pays to choose a hybrid.ハイブリッド車はコストの他、およびことを見つけるのが難しい高い需要のために、配当を選択するにはまだハイブリッドです。 Consider the following reasons to buy a hybrid next time you are in the market for a new car.以下の理由を考慮して次の時間を購入するのハイブリッド市場は、あなたが新しい車です。
Smaller, More Efficient Enginesより小さく、より効率的なエンジン
The hybrid’s fuel efficiency is increased by its small size and the use of lightweight materials.ハイブリッドの燃料効率が増加し、その小さいサイズと軽量な材料を使用します。 Periodic engine shut-off is another fuel saving feature of the hybrid.定期的にエンジンをシャットオフは別の燃料節約の機能で、ハイブリッドです。 When it is stopped in traffic, the hybrid’s engine temporarily shuts off.停止したときはトラフィックの場合は、ハイブリッドのエンジンを一時的にシャットオフになります。 The engine restarts automatically when the car is put back in gear.車のエンジンの再起動時に自動的には元に戻すのギアを入れる。
Hybrids are powered by the combination of an efficient gasoline engine backed by an electric motor for acceleration.ハイブリッド車の動力を組み合わせて、効率的に裏打ちさガソリンエンジンに電気モーターを加速します。 The electric motor is powered by batteries that are recharged automatically by recapturing the kinetic energy usually lost during braking, known as regenerative braking.には電動モーターの電源を自動的にrecapturing電池では充電中に失われたの運動エネルギーに通常制動、回生ブレーキとして知られています。 When the car is slowing down, the electric motor runs backwards, acting as a generator to charge the battery.減速時に車がダウンしても、電気モーターを実行後方、演技としてジェネレータをバッテリーを充電してください。
American Classic Cars I Have Owned私はアメリカのクラシック中古車
June 27, 2008 2008年6月27日
American Classic Cars I Have Owned 私はアメリカのクラシック中古車
by: Henry Ramsey : ヘンリーラムゼイ
Some of the Detroit Iron manufactured after WWII until about 1980 can be considered Rolling Art.鉄の製造、デトロイトのいくつかについては1980年まで次世界大戦後、ローリングアートと考えることができます。 Several Companies like Packard, Hudson and Studebaker ceased building cars for one reason or another during the early part of this span, but they and the traditional big 3, Ford, GM and Chrysler did turn out some masterpieces.いくつかの企業のようにパッ、ハドソンとスチュードベーカー停止または別の理由の1つの建物の中に車の前半には、次のスパンが、それらと、従来のビッグ3 、フォード、クライスラーはGMとなるいくつかの傑作の一つです。
As a kid just old enough to think about getting a drivers license, I would sit in my tree house and fantasize about the latest crop of finned behemoths pictured in the car magazines of the time.子供のころは旧十分なだけを考える運転免許証を取得する、私が座って私の夢を抱いてツリーハウスや巨大企業の最新の作物のフィンの車の写真雑誌をしている。 After careful consideration I would rank them according to style and features that I could really relate to and desired to possess.私がランク付けして慎重に検討した後によると、スタイルや機能を私が本当に関連して、希望を所有しています。 Always decisions.常に意思決定します。 Should I have twin rear antennas and dual spotlights or would one of each do.リアがツインすればよいかが1つのアンテナとデュアルスポットライトの各です。 Wire wheels were really neat as were the two and three tone paint jobs.ワイヤーの車輪が本当にきちんとしたと3つのトーンとしては、 2つのジョブの塗料です。 I ended up choosing the most streamlined and elegant looking as my favorites always deferring to clean rather than clutter.私は結局選んで、最も合理的かつエレガントなお気に入りlookingとしてではなく、常にクラッタをきれいに延期します。 I wasn’t one for fuzzy dice hanging from the rear view mirror, instead preferring power windows and air conditioning.私は1つの特定ファジーダイスリアビューミラーからつるして、代わりに好むパワーウインドウ、エアコンを備えています。 Of course I always opted for the biggest V8 option and always dual exhaust both for easy engine breathing and the sound.もちろん、私はいつもの最大の8気筒エンジンを受け取らないように設定オプションを選択し、常にデュアル呼吸やエンジン排気の両方のサウンドを簡単にします。
Used Car Buying Tips中古車購入のヒント
June 26, 2008 2008年6月26日
Used Car Buying Tips 中古車購入のヒント
by: Steve Gillman者: スティーブギルマン
Some of these used car buying tips won’t be new to you.いくつかの中古車を買いに新たなヒントはできません。 Often the trick is just to apply what you already know.トリックは、多くの場合、何をすでに知っを適用するだけです。 On the other hand, when it comes to expensive areas of life like buying a car, one new thing learned can save you hundreds of dollars.その一方で、高価な分野となると人生の車を購入するように、 1つ新しいことを学んだことを何百ドルを保存します。 Try some of the following.いくつか試してみるには、次のです。
1. 1 。 Make a low offer.低温に提供します。 Okay, you knew this one.オーケー、この1つを知っていた。 A trick you may not have used, though, is to make a low offer, and then leave your phone number with the seller.なトリックを使用されることがありますが、しかし、低提供を行う、と入力し、お客様の電話番号のまま、掲載します。 Time has a way of making sellers desperate, especially after you just helped convince them that they are asking too much.時間的なメーカーには、売り手死に物狂いの、特にした後だけに納得して助けを要求することが過ぎる。
2. 2 。 Be careful with car price guides.車に気を付けて価格ガイドです。 Use the “blue book” etc, but try not to pay more than wholesale.を使用して"青本"等、しかし、卸売を超える支払うしないようにしよう。 I can’t think of many times when people I know have paid more than “bluebook,” so these “average” sales prices are doubtful.私の考えることはできないときに何度も有料を超える人々が知っ"青書は、 "だから、これらの"平均的"な販売価格は疑わしいものです。
3. 3 。 Talk to people.話をする人々です。 This is one of the simplest and effective used car buying tips.これは簡単かつ効果的に使用されるのいずれかの車の買いのヒントです。 Just let friends, family and others know you’re looking for a car.オレにやらせ、友人や家族、他の車知ってお探しです。 Quite often people would be happy to avoid the whole process of advertising and showing their car if they could just get rid of it by giving a good deal to a friend.かなり頻繁に人々がそれに全体のプロセスの幸せを避けるために、広告と表示中の車のもしかれらがそれを与えるだけ取り除く良い取引を友人に送る。
Popular Motor Scooters Compared人気のスクーターに比べ
June 25, 2008 2008年6月25日
Popular Motor Scooters Compared 人気のスクーターに比べ
by: Sally Johnson : サリージョンソン
Vespa scooters are one of the oldest names in the scooter business.ベスパスクーターは、 1つの名前のスクーターで最も古いビジネスです。 They have been manufacturing motor scooters since 1946 and their models are in great demand world wide.彼らは1946年以来スクーターの製造とそのモデルは、大きな需要がワールドワイドです。 There are several popular Vespa motor scooters that range in size from 50cc to 200cc.ベスパにはいくつかの人気のスクーターを50ccから200ccの範囲の大きさからです。
The Vespa Granturismo has a 200cc engine which is the biggest, fastest and most powerful Vespa ever made. granturismoするには、 200ccエンジンベスパの最大のは、史上最速で最も強力なベスパです。 It has a 4-stroke 4-valve engine that is liquid-cooled.それには、 4ストローク4バルブエンジンには液体冷却します。 With its powerful engine it has the ability to pull away from almost any kind of traffic you could encounter.強力なエンジンの能力をそれから脱却するには、ほぼすべての種類のトラフィックが発生します。 Even with its larger and more powerful engine it is still a very quiet motor scooter and emits exceptionally low levels of pollution.も大きく、より強力なエンジン、これはまだとても静かなモータースクーターと非常に低レベルの汚染排出します。
The Granturismo has 12 inch wheels and both front and rear hydraulic disc brakes. granturismoは、 12インチホイールと、両方のフロントおよびリア油圧ディスクブレーキが必要です。 Plus it has some good storage space.プラスそれにはいくつかの良い収納スペースです。 Two open face helmets can be stored under the seat plus a few extras in the glove compartment. 2つのオープンフェースのヘルメットの座席の下にプラスに格納できる数エクストラは、小物入れです。
Other popular Vespa models are the LX, PX 150, PX 150 Limited Edition and some top motor scooters in their Piaggio line.その他の人気モデルは、ベスパlx 、 150ピクセル、 150ピクセル初回生産限定版とピアジオのスクーターをいくつかのトップラインです。
Auto Detailing: Making Your Old Car New Againオートディーテイリング:メイキングして古い車の新しい再び
June 24, 2008 2008年6月24日
Auto Detailing: Making Your Old Car New Again オートディーテイリング:メイキングして古い車の新しい再び
by: Christopher M. Luck : クリストファー男性運
The wear and tear of seemingly ordinary, day to day driving can take its toll on even the most cautious of drivers.一見普通の断裂、耐摩耗性、および、日々の運転をとっても、最も慎重な犠牲を強いるのドライバをインストールします。 Nicks, scratches, dents, chips, and the like, can etch the surface of your car like an acid, marring the pristine finish it had when you drove it off the lot.ニックス、傷、できるよう、チップなど、 etchのことのようにあなたの車の表面に酸、 marringの自然のままの仕上げていたときに多くて手前に引きながら運転します。 These unwanted (and yet inevitable) scars are the proud automobile owner’s nightmare, but can be easily remedied by way of the talents of a professional auto detailer.これらの不要な(そしてまだありません避けられない)の傷は、自動車の所有者の悪夢誇りに思うが、方法が簡単に改善され、プロの自動詳述する人の才能です。
Those long bouts of highway driving we are all subjected to from time to time, can be as frustrating for the drone of the open road as much as they are for the caked layer of insects which inevitably grace the hood, bumpers, windshields, and grills of a once clean car.これらの長い高速道路の運転の発作を対象に我々はすべての時間をして、イライラすることは、無人偵察機のように道路のオープンをできるだけ多くとして彼らは必然的にこびりついた層の飼育を猶予のボンネット、バンパー、フロントガラス、およびグリル清潔度に一度の車です。 It’s an annoyance most easily absolved through a thorough automobile detailing.それは不快感を最も簡単に免除を徹底的に自動車詳述します。 A good auto detailer can polish, buff, and wax your car back into the condition you remember it, and the condition you deserve it to be in. Of course, you might say, professional automotive detailing is not a necessity, I can scrub and polish my own car, thank you very much.” But this can be a dangerous misconception.良い自動詳述する人は、ポーランド語、バフ、あなたの車とワックスの状態に戻ることを覚えて、との条件を受けるに値することがあります。もちろん、言ってみれば、プロの自動車詳述する必要性ではない、と私はスクラブポーランド語自分自身の車は、どうもありがとうございました。 "しかし、これは危険な誤解です。 Using the wrong equipment, or using improper techniques, or unqualified persons to work on your car can actually do more harm than good.間違って使用して、機器、装置、不適切なテクニックを使用してか、または修飾されていない人に仕事をして車を実際に行うというよりむしろ害です。
Fast Go Carts - Pure Fun!早碁荷車-純粋な楽しい!
June 23, 2008 2008年6月23日
Fast Go Carts - Pure Fun! 早碁荷車-純粋な楽しい!
by: Matthew Johnson : マシュージョンソン
If you are looking for action get ready for some exciting adrenaline-pumping action.探している場合は、いくつかのエキサイティングなアクション夕食の支度をするアドレナリンポンプ作用します。 Go carts, either racing or off road, is a thrill you won’t soon forget!行く荷車、いずれかのオフロードレースや、スリルは、すぐに忘れることはありません!
The heart-pumping excitement of speeding down the track in a fast go cart, just inches from other gocarts on either side, is an experience that is hard to beat.心臓のポンプ興奮ダウンするトラックのスピードを高速に入れるは、他のgocartsインチの両側からは、ビートな経験をしたのは難しいのです。 Who will be the first to lift off the gas pedal as you race bumper to bumper entering a sharp corner? whoされるのは初めてのガスペダルを持ち上げるオフレースを数珠つなぎになってシャープを入力するコーナーですか? Racing off road or on a paved track in one of your sleek go carts, maneuvering around sharp corners and lesser gocart drivers, is just about as fun as it gets for kids or adults alike.オフロードレースまたは1つのトラックは、舗装して滑らかな行く荷車、工作コーナーや小策シャープgocartドライバのうち、約として楽しいとしては子供や大人も同様にそれを取得します。 Slamming the accelerator to the floor as you pass mere inches alongside other drivers is a thrill that will forever be remembered.バタンとの加速器を通過して床に横に他のドライバは、単なるインチスリルことが永遠に記憶されます。 Experience the fun and excitement of go carting and you’ll be hooked for life.囲碁の楽しさと興奮を体験してカートを生命とするようにはまっています。
Demystifying The Tire Sidewall Code側壁demystifyingタイヤコード
June 22, 2008 2008年6月22日
Demystifying The Tire Sidewall Code 側壁demystifyingタイヤコード
by: Debbie Pettitt : デビーpettitt
So, you need new tires for your car or truck, but how do you know what to buy?そのため、新しいタイヤをする必要があります。あなたの車やトラック、しかし、何を買うかどうすればご存じですか? What do all those alphanumeric codes printed on the tire sidewalls mean, anyway?これらの半角英数字のコードをどのように印刷されたすべてのタイヤの側面を意味、とにかくですか?
If you’re in the market for new tires, you may simply want to replace your worn tires with exactly the same tire it came with.もしあなたは新しいタイヤの市場は、単純にしたいことがありますタイヤの摩耗を置き換えるにしてタイヤのことで全く同じに付属しています。 But you MAY want to consider an upgrade.しかし、アップグレードを検討することができます。 If you know how to read the tire sidewalls, chock full of valuable information, you’ve got an advantage over most people and are prepared to make an informed decision.を知っている場合どのようタイヤの側面を読むには、ぎっしりいっぱいの貴重な情報については、君は、ほとんどの人々と優位な情報に基づいた意思決定をする用意がある。 So let’s get underway!だから帰ろう進行中!
Tire Size Markings (example: P215/65R15 89H)タイヤサイズマーキング(例: p215/65r15 89h )
Broken down:ブロークンダウン:
P = Passenger p =旅客
Other designations are他の指定は、
LT = Light Truck lt =軽トラック
T = Temporary (spare tire)トン=テンポラリ(スペアタイヤ)
215 is the width (in millimeters) of the tire from sidewall to sidewall. 215は、幅(ミリ)は、タイヤの側壁から側壁にします。 A wider tire has more grip but the bad news is that you lose fuel economy, hear more noise and the tires don’t work as well in the rain.もっと広いタイヤはグリップが、悪いニュースは、燃料経済性を失うことは、他の音を聞くと、タイヤはありません雨の中での仕事をよくします。
65 is the aspect ratio 65は、アスペクト比
Honda Dirt Bikes - Everyone Wants A Hondaホンダのダートバイク-誰も望んでいるホンダ
June 21, 2008 2008年6月21日
Honda Dirt Bikes - Everyone Wants A Honda ホンダのダートバイク-誰も望んでいるホンダ
by: Mark Sturge者: マークスタージ
There are dirt bikes, and then there are Honda dirt bikes.ダートバイクには、と入力し、汚れには、ホンダのバイクです。 A Honda represents speed, power and maneuverability (making it obvious why they are the top-sellers).ホンダは、スピード、パワーと操縦性(ことが明白なのはなぜ彼らはトップへ-売り手)です。 Quality is its ultimate trademark, however, and a Honda dirt bike never fails to please.品質は、その究極の商標、しかし、ホンダのダートバイクと絶対に失敗してください。
And, with a wide range of choices, you are sure to find one tailored for your racing style–whether professional or amateur, you will see and feel the difference of Honda dirt bikes.と、さまざまな選択肢を見つけていることを確認してレースを1つのスタイルに合わせたプロやアマチュアのかどうか、あなたが表示さを感じるの違いはホンダのダートバイクです。 It’s not just riding or racing; it becomes an experience.乗馬やシュミレーションだけではありません;の経験となる。
And, to fully enjoy that experience, you should understand all aspects of what makes Honda dirt bikes… well, a Honda dirt bike.と、その経験を十分に享受する必要がどのようなホンダのあらゆる側面を理解ダートバイク…ええと、ホンダのダートバイクをします。 Don’t cringe.身がすくむことはありません。 Some history lessons are worth knowing.レッスンはいくつかの歴史の価値を知っています。
Honda is a name that summons respect in the biking world, though no one would have guessed that from its dubious beginnings and low sales.ホンダは、名前を召喚状を尊重するマウンテンバイキングは、世界が、誰もがその怪しげな始まりから推測し、低売上高です。 When Soichiro Honda opened the first store in Los Angeles in 1959, the reception was tepid at best.ホンダ総一朗ときに、最初の店をオープンした1959年ロサンゼルス、レセプションは、おざなりのがせいぜいだ。 The American people were already devoted to their Harleys and Triumphs.アメリカの人々がすでにしてharleysと献身的な成功を収めた。 Honda tried, in vain, for that first year to sell his products, but was only able to come up with 1700 units.ホンダ、試され、が無駄になる、その最初の1年間、自分の製品を販売するが、できるようになるにはわずか1700台となった。 The American market refused to let him in.アメリカの市場を拒否して惜しんだ。
5 Things You Should Know Before Applying For Auto Loan 5つの事柄を適用する前に知っておくべきことをオートローン
June 20, 2008 2008年6月20日
5 Things You Should Know Before Applying For Auto Loan 5つの事柄を適用する前に知っておくべきことをオートローン
by: Jed Baguio : ジェッドバギオ
Applying for an auto loan?自動車ローンの適用ですか? We’ll sooner or later we will.遅かれ早かれ我々はお客様です。 So I wrote this short guide as basic must know guide to arm ourselves when the time for an auto loan comes.これを書いたこの短いガイドとしてガイドを知る必要があります腕の基本的な自分の時間をするときにはオートローンです。
1) Shop Online - Shopping for auto loan online is a great time saver. 1 )オンラインショッピング-オンラインショッピングのオートローンは、大幅に短縮されます。 By comparing from different sites you can get the best deals.別のサイトを比較することができます。入手してから最良の取引です。 Applying also is easy and even some sites will give you information you need within minutes.適用は簡単でさえもいくつかのサイトには数分以内に必要な情報を与えるする。
2) Know Thyself! 2 )汝自身を知れ! - You must know the basic criteria for applying for an auto loan. -する必要があります。知っている基本的な基準を適用するのオートローンです。 Basic criteria includes that you must be above 18 years of age.基本的な条件に含まれて上記のことをしなければならない18歳以上です。 Best if you earn at least $2000 a month.最高2000ドルの場合、少なくとも1カ月獲得します。 Also needed is residence and employment history.また必要に応じては、居住、雇用の歴史です。
3) Get Approved First - Don’t have make the mistake of looking for a car before being approved. 3 )取得の承認をまず-はありません〜という間違いを探して車の前に承認されました。 Get approved first then they will give you a voucher of how much you are allowable to loan.取得の承認をまずバウチャー入力し、彼らの予定を知らせるためにあなたがどれくらいの許容を融資します。 Doing this will save you future frustration and disappointments.これを将来の欲求不満と失望が保存されます。
4) Down Payments - This varies from lender to lender, and some don’t even require. 4 )ダウンの支払い-この貸し手を貸し手の違いから、およびいくつかの必要ないものもあります。 But typically its about 10% of the price or $1000 whichever is the lower number.しかし、通常価格の約10 %は、 1000ドルのどちらかまたは下の番号です。
Tips On Shipping Your Motorcycleヒントを配送してオートバイ
June 19, 2008 2008年6月19日
Tips On Shipping Your Motorcycle ヒントを配送してオートバイ
by: Sintilia Miecevole : sintilia miecevole
There are quite a few differences between car and motorcycle shipping.には、かなりの数の違いは車やオートバイの配送です。 While a car has a reliable handbrake and four wheels for extra stability a motorcycle is quite different by design having only two wheels amd nothing to keep the bike stationery except the stand.車の中には、信頼性のhandbrakeと4つの車輪を余分な安定性はバイクでは非常に異なる2つの車輪を設計英語AMDしかないことを維持する自転車のひな形を除いて立っている。 You might think that motorcycle shipping would be cheaper than car shipping because of the difference in size of vehicles but this is rarely the case.オートバイの配送と思うかもしれませんが安い車の配送のための車両の大きさの違いしかし、これはほとんどの場合です。 The closed carriers that are often used should be specially designed to carry motorcycles and this will mean that there will either be palettes specially designed for the purpose or there will be specially fitted tracks that serve the same purpose.携帯電話会社ではよく使われるの閉鎖に特別に設計さ運ぶオートバイすべきであるが、これは意味があるとのいずれかのために特別に設計されるパレットやトラックには特に装備し、同じ目的を提供します。 What this means is that a motorcycle basically takes up the same room as a car when it needs to be shipped anywhere.このオートバイは何を意味しては、基本的には同じお部屋での車のときにどこに出荷する必要があります。
How expensive is motorcycle shipping?高価な配送方法については、オートバイのですか?
This is dependant on two main factors.これは2つの主な要因に依存しています。 How far you are travelling and what services the company you intend to use has to offer.どの程度まであなたが旅行会社とどのようなサービスを提供するにはあなたを使用するつもりです。 There are a variety of different services that a shipping company can offer you.には、様々なサービスを提供することを海運会社です。 You would be better using a specialist motorcycle shipper than a car shipper that offers motorcycle shipping as an extra service.あなた方が良いオートバイを使用して荷送人の専門家よりも車の荷主に余分なサービスとして提供オートバイ発送します。

![追加]を購入するハイブリッド車はなぜですか? 'をdel.icio.us Add 'Why Buy A Hybrid Car?' to Del.icio.us](http://www.vehicles-magazine.com/wp-content/plugins/social_bookmarks/delicious.png)
![追加]を購入するハイブリッド車はなぜですか? 'にいる Add 'Why Buy A Hybrid Car?' to digg](http://www.vehicles-magazine.com/wp-content/plugins/social_bookmarks/digg.png)
![追加]を購入するハイブリッド車はなぜですか? 'を畳む Add 'Why Buy A Hybrid Car?' to FURL](http://www.vehicles-magazine.com/wp-content/plugins/social_bookmarks/furl.png)
![追加]を購入するハイブリッド車はなぜですか? ' Technoratiの Add 'Why Buy A Hybrid Car?' to Technorati](http://www.vehicles-magazine.com/wp-content/plugins/social_bookmarks/technorati.png)
![追加]を購入するハイブリッド車はなぜですか? '時につまずく Add 'Why Buy A Hybrid Car?' to Stumble Upon](http://www.vehicles-magazine.com/wp-content/plugins/social_bookmarks/stumbleupon.png)














